BYD B-BOX Premium LVS 20.0

BYD B-BOX Premium LVS 20.0

EAN: 4250889697921
发送方式:
交货来源:
德国
更新价格... 📣 询问价格 Не поставляется
运输成本:
От

凡购买和价格 (Advertising *)

顶部
в наличии
* Alle Preise inkl. der jeweils geltenden gesetzlichen Mehrwertsteuer, ggfs. zzgl. Versandkosten. Alle Angaben ohne Gewähr. Preisänderungen sind in der Zwischenzeit möglich.

技术特点

顶部
产品类型: 太阳能蓄电池
系列: BYD Premium LVS
注意: 价格部分适用增值税法第12条第3款第1项规定的零税率。请注意卖家的相关说明。

性能数据
电池性能: 好的,我现在需要处理用户提供的德语到中文的翻译请求。用户给出的例子显示,他们希望将德语词汇或短语准确地翻译成简体中文,同时保留已经是中文的部分。这次的具体内容是“20.000 Wh”。 首先,我需要确认“Wh”在这里的含义。在物理和工程领域,“Wh”通常代表“瓦特小时”(Watt-hour),是能量的单位。德语中使用逗号作为小数点,所以“20.000”实际上是20.000,也就是20千。因此,“20.000 Wh”在德语中表示“20,000瓦特小时”或“20千瓦时”。 接下来,我需要考虑中文中如何表达这个单位。在中文里,“瓦特小时”通常简称为“瓦时”,而“千瓦时”则更常见,尤其是在电力计量中,比如电表的读数。因此,“20.000 Wh”翻译成中文应该是“20,000瓦时”或“20千瓦时”。 用户之前的例子显示,他们倾向于简洁的翻译,比如“过电压保护”而不是更长的解释。因此,选择“20千瓦时”可能更符合用户的偏好,因为它更简洁且符合中文常用表达。 另外,需要注意数字格式的转换。德语中使用逗号作为小数点,而中文使用点。但在这个例子中,“20.000”实际上是20,000,因为逗号在德语中表示千位分隔符,而点表示小数点。不过,这里“20.000”后面没有更多数字,所以更可能是20,000而不是20.000(即20)。需要根据上下文判断,但考虑到“Wh”通常不会用20.000这样的小数,更可能是20,000瓦时。 因此,最终翻译应为“20,000瓦时”或“20千瓦时”。考虑到简洁性,选择“20千瓦时”更合适。 20千瓦时
电压范围: 40 - 57,6 V

特性
应用领域: 光伏系统
接口: RS485,CAN
防护等级: IP55
安全装置: 电池管理系统(BMS)
特点: 可扩展的
Фотографии

    密码恢复
    要恢复您的密码,请在下面您的电子邮件地址框与您已注册请输入:
    The password reset code has been sent to your Email.
    Код уже был отправлен Вам ранее.
    Вы можете ввести его в поле выше, или получить новый код через сек.
    发生了错误。请检查您的电子邮件地址,然后再试一次。
    Ваш новый пароль:

    名称为空


    Выберите страну доставки

    您还没有写消息

    By clicking on the "Send" button, you agree that your data will be used to process your request. Further information and revocation instructions can be found in the data protection declaration.

    已发送您的消息!

    親密

    1
    产品目录
    取消
    Бренды:
      Выберите бренды
        查看更多
          地區搜索
          全球
          Категории
            产品名称